ΠΑΛΑΙΑ ΔΙΑΘΗΚΗ κατά τους Ο΄, Κείμενο-Ερμηνευτική παράφραση-Σχόλια-Προβλήματα-Χάρτες.
Πρόκειται για ένα μνημειώδες έργο ερμηνείας ολόκληρης της Παλαιάς Διαθήκης του αειμνήστου Αρχιμανδρίτου π. Ιωήλ Γιαννακοπούλου, το οποίο έχει βραβευτεί από την Ακαδημία Αθηνών (1965).
Η Παλαιά Διαθήκη εγράφη πρωτότυπα στα εβραϊκά και κατά το 250 π.Χ. μεταφράστηκε προς χρήση των εν Αλεξανδρεία ελληνιστών Ιουδαίων επί Πτολεμαίου στην Ελληνική από 72 (ΟΒ΄) μεταφραστές. Η μετάφραση αυτή ονομάζεται διά το στρογγυλό του αριθμού μετάφραση των 70 (Ο΄). Η μετάφραση αυτή έχει μεγάλη σπουδαιότητα όχι μόνο διότι είναι η πρώτη μετάφραση η αρχαιοτάτη, αλλά είναι και το επίσημο κείμενο της Εκκλησίας μας.
“Εν τη μεταφράσει ταύτη των Ο΄ της οποίας τον υπομνηματισμόν ανελάβομεν υπάρχουν 49 βιβλία. Εκ των βιβλίων τούτων τα 39 λέγονται πρωτοκανονικά, διότι υπάρχχουσι εν τω εβραϊκώ κανόνι και εχρησιμοποιούντο υπό των εν Ιερουσαλήμ Ιουδαίων, τα δε 10 λέγονται δευτεροκανονικά και εχρησιμοποιούντο -συν τοις 39 πρωτοκανονικοίς- μόνον υπό των εν Αλεξανδρεία ιουδαίων ομιλούντων μόνον την Ελληνικήν. Τα βιβλία ταύτα της μεταφράσεως των Ο΄ διαιρούνται εις τρεις τάξεις: Α΄ Ιστορικά. Β΄ Προφητικά και Γ΄ Ποιητικά. (π. Ιωήλ Γιαννακόπουλος)
Α’ Ιστορικά: Γένεσις, Έξοδος, Λευϊτικόν, Αριθμοί, Δευτερονόμιον, Ιησούς του Ναυή, Κριταί, Ρουθ, Βασιλειών Α΄, Β΄, Γ΄ και Δ΄, Παραλειπομένων Α΄ και Β΄, Έσδρα, Νεεμίας, Εσθήρ, Τωβίτ, Ιουδίθ και Μακκαβαίων Α΄, Β΄και Γ΄.
Β΄ Προφητικά: Ησαΐας, Ιερεμίας, Βαρούχ, Θρήνοι Ιερεμίου, Επιστολή Ιερεμίου, Ιεζεκιήλ, Δανιήλ, Ωσηέ, Ιωήλ, Αμώς, Οβδιού, Ιωνάς, Μιχαίας, Ναούμ, Αβακούμ, Σωφονίας, Αγγαίος, Ζαχαρίας, Μαλαχίας.
Γ΄ Ποιητικά: Ψαλμοί, Ιώβ, Παροιμίαι Σολομώντος, Εκκλησιαστής, Άσμα ασμάτων, Σοφία Σολομώντος, Σοφία Σειράχ.